« Heureux les pauvres de cœur,
car le royaume des Cieux est à eux.
Heureux ceux qui pleurent,
car ils seront consolés. » (Matthieu 5,4)
> Dans le sermon sur la montagne, la puissance des mots de Jésus résonne. Vibre. Fait écho. Les pauvres et les affligés débutent la liste des béatitudes. Les derniers seront les premiers, c’est l’Evangile. Simple, direct, le vocabulaire de Jésus nous rejoint dans notre vécu et nous touche ainsi au plus profond de notre humanité.
Cette semaine, simplement, au plus profond de notre humanité, nous nous proposons nous aussi d’avoir un mot ou un geste de consolation pour une personne qui, autour de nous, pleure. Un mot ou geste à un « pauvre de cœur » pour lui montrer que le royaume des Cieux est aussi à lui.
Et si cette semaine, nous faisions nôtres les paroles puissantes du Christ qui peuvent, nous aussi, nous mettre en route ? Allons, le Royaume commence par chacune, chacun de nous. En toute simplicité et en toute humanité.
Je viens de m’inscrire sur votre site et de lire les versets (Mat 5 : 3,4). Je m’étonne des différences entre les diverse traductions de la Bible… Comme il s’agit de la Parole de Dieu, il me semble important d’en avoir une traduction fidèle. Voici donc quelques traductions :
LES BEATITUDES
Matthieu 5 : 3, 4
Traduction liturgique de l’AEL
« Heureux les pauvres de cœur, car le royaume des Cieux est à eux. Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés.
Louis Second :
4 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux ! 5 Heureux les affligés, car ils seront consolés !
Darby
3 Bienheureux les pauvres en esprit, car c’est à eux qu’est le royaume des cieux; 4 bienheureux ceux qui mènent deuil, car c’est eux qui seront consolés;
Semeur :
3 Heureux ceux qui se reconnaissent spirituellement pauvres, car le royaume des cieux leur appartient. 4 Heureux ceux qui pleurent, car Dieu les consolera.
Traduction du Monde Nouveau :
3 Heureux ceux qui sont conscients de leurs besoins spirituels, puisque le Royaume des cieux leur appartient. 4 Heureux ceux qui mènent deuil, puisqu’ils seront consolés.
Second 21 :
3 «Heureux ceux qui reconnaissent leur pauvreté spirituelle, car le royaume des cieux leur appartient! 4 Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés!
Les diverses traductions sont notables, non ?
Garo